새벽기도회에 갔더니 부목사님이 실실 웃는다. 아마 내가 어제 글에 내 십일조(얼마 안되지만-시편 50:8)가 聖스럽다고 하니까 ‘웃기네’ 하시는 것 같다. 그러면 아래 북한으로가는 돈은 어떤가. 한반도의 통일이 하나님의 뜻이 분명할진데 액수는 3만원 밖에 안되도…

아버지의 말씀은 내게 많은 영향을 준다. 내가 목회자가 될 자질이 없다고 생각하셨는지 전자기능사 자격증을 따두라고 하신다. 공자(孔子)가 이르시기를 부모님께 3번 간청해서 듣지 않으면 물러나야 한다고 했다. 중국에 대한 나의 경험은 故 김우석 실장에게로 소급한다. 김영삼, 김대중, 노무현 대통령의 정치특보였고 연설담당관이었다. 중국에서 돈을 많이 벌었다. 또한 아버지께서 이르시기를 ‘너의 십일조는 聖스러우니까 건드리지 말어’라고 하셨는데 경기고등학교 최고의 천재이다. 그래서 이번주는 중국어 예배때 십일조를 드릴 생각이다. 아버지 말씀대로 聖스럽다면 영어예배부에서 촛대가 옮겨질 것이다.

이전에 한번 명동성당을 지나다가 성당 사무실에 들어가서 어떻게 하면 교황성하께 편지를 보낼수가 있는지 여쭈었더니 바티칸 이메일 주소를 준다. 나는 교황이 마음에 안드는것이 수많은 사람이 굶어죽어가는데 북한에 한번도 방문하지 않았다. 나의 사견으로는 미국이 무서워서 그런것 같은데(카톨릭이 많다) 오늘 교회서점에서 영문과 중국어로 된 묵상집을 샀다. 우리 어머니한테 차인 공노명 전 외무부 장관(외삼촌 친구)은 5개 국어를 했다는데 아버지께서 자꾸 중국어를 배워두라고 하신다. 미국은 항공모함을 12척을 보유하고 있고 중국은 2대인데 하나더 건조하고 있는 것으로 알고있다. 트럼프 같은 미친놈이 아닌 이상에야 핵전쟁을 할리는 없고 중국인구가 13억을 넘어간다. 중국과학자들도 비상한 것으로 알고 있는데 오늘 사랑의교회 오정현 담임목사의 설교에서 미국이 경찰국가의 위상을 잃어가고 있다는 의견을 피력했다(우리 집에는 인터넷 생중계를 6시간에 걸쳐 녹화할 수 있는 시스템이 되어있고 소니 비디오 테이프도 30개가 넘는다). ‘문자전쟁’이라는 책이 있었는데 교회의 대북지원노력도 미국에서 좋아하지 않는 것 같다. 무기를 팔아 먹었으면 기술이전을 해줘야 할 것 아니야… 중국으로 우회해서 북한에 접속하는 방법을 각하께서 고려하셔야 했을 것 같다. 主께서 하늘에서 주신것이 아니면 사람이 아무것도 받을 수 없다고 하셨는데 韓國放送公社(EBS)보면 쭈쭈빵빵한 분들 나오신다.(내 경험에 의하면 교육방송에 나오려면은 실력이 상당해야 한다) 내일 새벽기도회 부터는 말씀을 듣고 중국어를 좀 봐야겠다. 일단 본전뽑고 돈에 여유가 생기면 아르바이트생을 생각중이다.

出 埃 及 記 7-9 Chinese Union Version (Simplified) (CUVS)

耶 和 华 对 摩 西 说 : 我 使 你 在 法 老 面 前 代 替 神 , 你 的 哥 哥 亚 伦 是 替 你 说 话 的 。

凡 我 所 吩 咐 你 的 , 你 都 要 说 。 你 的 哥 哥 亚 伦 要 对 法 老 说 , 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。

我 要 使 法 老 的 心 刚 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 迹 奇 事 。

但 法 老 必 不 听 你 们 ; 我 要 伸 手 重 重 的 刑 罚 埃 及 , 将 我 的 军 队 以 色 列 民 从 埃 及 地 领 出 来 。

我 伸 手 攻 击 埃 及 , 将 以 色 列 人 从 他 们 中 间 领 出 来 的 时 候 , 埃 及 人 就 要 知 道 我 是 耶 和 华 。

摩 西 、 亚 伦 这 样 行 ; 耶 和 华 怎 样 吩 咐 他 们 , 他 们 就 照 样 行 了 。

摩 西 、 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 三 岁 。

耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

法 老 若 对 你 们 说 : 你 们 行 件 奇 事 罢 ! 你 就 吩 咐 亚 伦 说 : 把 杖 丢 在 法 老 面 前 , 使 杖 变 作 蛇 。

10 摩 西 、 亚 伦 进 去 见 法 老 , 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 行 。 亚 伦 把 杖 丢 在 法 老 和 臣 仆 面 前 , 杖 就 变 作 蛇 。

11 於 是 法 老 召 了 博 士 和 术 士 来 ; 他 们 是 埃 及 行 法 术 的 , 也 用 邪 术 照 样 而 行 。

12 他 们 各 人 丢 下 自 己 的 杖 , 杖 就 变 作 蛇 ; 但 亚 伦 的 杖 吞 了 他 们 的 杖 。

13 法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 从 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

14 耶 和 华 对 摩 西 说 : 法 老 心 里 固 执 , 不 肯 容 百 姓 去 。

15 明 日 早 晨 , 他 出 来 往 水 边 去 , 你 要 往 河 边 迎 接 他 , 手 里 要 拿 着 那 变 过 蛇 的 杖 ,

16 对 他 说 : 耶 和 华 ─ 希 伯 来 人 的 神 打 发 我 来 见 你 , 说 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 在 旷 野 事 奉 我 。 到 如 今 你 还 是 不 听 。

17 耶 和 华 这 样 说 : 我 要 用 我 手 里 的 杖 击 打 河 中 的 水 , 水 就 变 作 血 ; 因 此 , 你 必 知 道 我 是 耶 和 华 。

18 河 里 的 鱼 必 死 , 河 也 要 腥 臭 , 埃 及 人 就 要 厌 恶 吃 这 河 里 的 水 。

19 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 你 对 亚 伦 说 : 把 你 的 杖 伸 在 埃 及 所 有 的 水 以 上 , 就 是 在 他 们 的 江 、 河 、 池 、 塘 以 上 , 叫 水 都 变 作 血 。 在 埃 及 遍 地 , 无 论 在 木 器 中 , 石 器 中 , 都 必 有 血 。

20 摩 西 、 亚 伦 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 行 。 亚 伦 在 法 老 和 臣 仆 眼 前 举 杖 击 打 河 里 的 水 , 河 里 的 水 都 变 作 血 了 。

21 河 里 的 鱼 死 了 , 河 也 腥 臭 了 , 埃 及 人 就 不 能 吃 这 河 里 的 水 ; 埃 及 遍 地 都 有 了 血 。

22 埃 及 行 法 术 的 , 也 用 邪 术 照 样 而 行 。 法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

23 法 老 转 身 进 宫 , 也 不 把 这 事 放 在 心 上 。

24 埃 及 人 都 在 河 的 两 边 挖 地 , 要 得 水 喝 , 因 为 他 们 不 能 喝 这 河 里 的 水 。

25 耶 和 华 击 打 河 以 後 满 了 七 天 。

耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 你 进 去 见 法 老 , 对 他 说 : 耶 和 华 这 样 说 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。

你 若 不 肯 容 他 们 去 , 我 必 使 青 蛙 糟 蹋 你 的 四 境 。

河 里 要 滋 生 青 蛙 ; 这 青 蛙 要 上 来 进 你 的 宫 殿 和 你 的 卧 房 , 上 你 的 床 榻 , 进 你 臣 仆 的 房 屋 , 上 你 百 姓 的 身 上 , 进 你 的 炉 灶 和 你 的 抟 面 盆 ,

又 要 上 你 和 你 百 姓 并 你 众 臣 仆 的 身 上 。

耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 你 对 亚 伦 说 : 把 你 的 杖 伸 在 江 、 河 、 池 以 上 , 使 青 蛙 到 埃 及 地 上 来 。

亚 伦 便 伸 杖 在 埃 及 的 诸 水 以 上 , 青 蛙 就 上 来 , 遮 满 了 埃 及 地 。

行 法 术 的 也 用 他 们 的 邪 术 照 样 而 行 , 叫 青 蛙 上 了 埃 及 地 。

法 老 召 了 摩 西 、 亚 伦 来 , 说 : 请 你 们 求 耶 和 华 使 这 青 蛙 离 开 我 和 我 的 民 , 我 就 容 百 姓 去 祭 祀 耶 和 华 。

摩 西 对 法 老 说 : 任 凭 你 罢 , 我 要 何 时 为 你 和 你 的 臣 仆 并 你 的 百 姓 祈 求 , 除 灭 青 蛙 离 开 你 和 你 的 宫 殿 只 留 在 河 里 呢 ?

10 他 说 : 明 天 。 摩 西 说 : 可 以 照 你 的 话 罢 , 好 叫 你 知 道 没 有 像 耶 和 华 ─ 我 们 神 的 。

11 青 蛙 要 离 开 你 和 你 的 宫 殿 , 并 你 的 臣 仆 与 你 的 百 姓 , 只 留 在 河 里 。

12 於 是 摩 西 、 亚 伦 离 开 法 老 出 去 。 摩 西 为 扰 害 法 老 的 青 蛙 呼 求 耶 和 华 。

13 耶 和 华 就 照 摩 西 的 话 行 。 凡 在 房 里 、 院 中 、 田 间 的 青 蛙 都 死 了 。

14 众 人 把 青 蛙 聚 拢 成 堆 , 遍 地 就 都 腥 臭 。

15 但 法 老 见 灾 祸 松 缓 , 就 硬 着 心 , 不 肯 听 他 们 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

16 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 你 对 亚 伦 说 : 伸 出 你 的 杖 击 打 地 上 的 尘 土 , 使 尘 土 在 埃 及 遍 地 变 作 虱 子 ( 或 译 : 虼 蚤 ; 下 同 ) 。

17 他 们 就 这 样 行 。 亚 伦 伸 杖 击 打 地 上 的 尘 土 , 就 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 有 了 虱 子 ; 埃 及 遍 地 的 尘 土 都 变 成 虱 子 了 。

18 行 法 术 的 也 用 邪 术 要 生 出 虱 子 来 , 却 是 不 能 。 於 是 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 都 有 了 虱 子 。

19 行 法 术 的 就 对 法 老 说 : 这 是 神 的 手 段 。 法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

20 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 清 早 起 来 , 法 老 来 到 水 边 , 你 站 在 他 面 前 , 对 他 说 : 耶 和 华 这 样 说 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。

21 你 若 不 容 我 的 百 姓 去 , 我 要 叫 成 群 的 苍 蝇 到 你 和 你 臣 仆 并 你 百 姓 的 身 上 , 进 你 的 房 屋 , 并 且 埃 及 人 的 房 屋 和 他 们 所 住 的 地 都 要 满 了 成 群 的 苍 蝇 。

22 当 那 日 , 我 必 分 别 我 百 姓 所 住 的 歌 珊 地 , 使 那 里 没 有 成 群 的 苍 蝇 , 好 叫 你 知 道 我 是 天 下 的 耶 和 华 。

23 我 要 将 我 的 百 姓 和 你 的 百 姓 分 别 出 来 。 明 天 必 有 这 神 迹 。

24 耶 和 华 就 这 样 行 。 苍 蝇 成 了 大 群 , 进 入 法 老 的 宫 殿 , 和 他 臣 仆 的 房 屋 ; 埃 及 遍 地 就 因 这 成 群 的 苍 蝇 败 坏 了 。

25 法 老 召 了 摩 西 、 亚 伦 来 , 说 : 你 们 去 , 在 这 地 祭 祀 你 们 的 神 罢 !

26 摩 西 说 : 这 样 行 本 不 相 宜 , 因 为 我 们 要 把 埃 及 人 所 厌 恶 的 祭 祀 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 ; 若 把 埃 及 人 所 厌 恶 的 在 他 们 眼 前 献 为 祭 , 他 们 岂 不 拿 石 头 打 死 我 们 麽 ?

27 我 们 要 往 旷 野 去 , 走 三 天 的 路 程 , 照 着 耶 和 华 ─ 我 们 神 所 要 吩 咐 我 们 的 祭 祀 他 。

28 法 老 说 : 我 容 你 们 去 , 在 旷 野 祭 祀 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 ; 只 是 不 要 走 得 很 远 。 求 你 们 为 我 祈 祷 。

29 摩 西 说 : 我 要 出 去 求 耶 和 华 , 使 成 群 的 苍 蝇 明 天 离 开 法 老 和 法 老 的 臣 仆 并 法 老 的 百 姓 ; 法 老 却 不 可 再 行 诡 诈 , 不 容 百 姓 去 祭 祀 耶 和 华 。

30 於 是 摩 西 离 开 法 老 去 求 耶 和 华 。

31 耶 和 华 就 照 摩 西 的 话 行 , 叫 成 群 的 苍 蝇 离 开 法 老 和 他 的 臣 仆 并 他 的 百 姓 , 一 个 也 没 有 留 下 。

32 这 一 次 法 老 又 硬 着 心 , 不 容 百 姓 去 。

耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 你 进 去 见 法 老 , 对 他 说 : 耶 和 华 ─ 希 伯 来 人 的 神 这 样 说 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。

你 若 不 肯 容 他 们 去 , 仍 旧 强 留 他 们 ,

耶 和 华 的 手 加 在 你 田 间 的 牲 畜 上 , 就 是 在 马 、 驴 、 骆 驼 、 牛 群 、 羊 群 上 , 必 有 重 重 的 瘟 疫 。

耶 和 华 要 分 别 以 色 列 的 牲 畜 和 埃 及 的 牲 畜 , 凡 属 以 色 列 人 的 , 一 样 都 不 死 。

耶 和 华 就 定 了 时 候 , 说 : 明 天 耶 和 华 必 在 此 地 行 这 事 。

第 二 天 , 耶 和 华 就 行 这 事 。 埃 及 的 牲 畜 几 乎 都 死 了 , 只 是 以 色 列 人 的 牲 畜 , 一 个 都 没 有 死 。

法 老 打 发 人 去 看 , 谁 知 以 色 列 人 的 牲 畜 连 一 个 都 没 有 死 。 法 老 的 心 却 是 固 执 , 不 容 百 姓 去 。

耶 和 华 吩 咐 摩 西 、 亚 伦 说 : 你 们 取 几 捧 炉 灰 , 摩 西 要 在 法 老 面 前 向 天 扬 起 来 。

这 灰 要 在 埃 及 全 地 变 作 尘 土 , 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 成 了 起 泡 的 疮 。

10 摩 西 、 亚 伦 取 了 炉 灰 , 站 在 法 老 面 前 。 摩 西 向 天 扬 起 来 , 就 在 人 身 上 和 牲 畜 身 上 成 了 起 泡 的 疮 。

11 行 法 术 的 在 摩 西 面 前 站 立 不 住 , 因 为 在 他 们 身 上 和 一 切 埃 及 人 身 上 都 有 这 疮 。

12 耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 不 听 他 们 , 正 如 耶 和 华 对 摩 西 所 说 的 。

13 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 清 早 起 来 , 站 在 法 老 面 前 , 对 他 说 : 耶 和 华 ─ 希 伯 来 人 的 神 这 样 说 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 事 奉 我 。

14 因 为 这 一 次 我 要 叫 一 切 的 灾 殃 临 到 你 和 你 臣 仆 并 你 百 姓 的 身 上 , 叫 你 知 道 在 普 天 下 没 有 像 我 的 。

15 我 若 伸 手 用 瘟 疫 攻 击 你 和 你 的 百 姓 , 你 早 就 从 地 上 除 灭 了 。

16 其 实 , 我 叫 你 存 立 , 是 特 要 向 你 显 我 的 大 能 , 并 要 使 我 的 名 传 遍 天 下 。

17 你 还 向 我 的 百 姓 自 高 , 不 容 他 们 去 麽 ?

18 到 明 天 约 在 这 时 候 , 我 必 叫 重 大 的 冰 雹 降 下 , 自 从 埃 及 开 国 以 来 , 没 有 这 样 的 冰 雹 。

19 现 在 你 要 打 发 人 把 你 的 牲 畜 和 你 田 间 一 切 所 有 的 催 进 来 ; 凡 在 田 间 不 收 回 家 的 , 无 论 是 人 是 牲 畜 , 冰 雹 必 降 在 他 们 身 上 , 他 们 就 必 死 。

20 法 老 的 臣 仆 中 , 惧 怕 耶 和 华 这 话 的 , 便 叫 他 的 奴 仆 和 牲 畜 跑 进 家 来 。

21 但 那 不 把 耶 和 华 这 话 放 在 心 上 的 , 就 将 他 的 奴 仆 和 牲 畜 留 在 田 里 。

22 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 向 天 伸 杖 , 使 埃 及 遍 地 的 人 身 上 和 牲 畜 身 上 , 并 田 间 各 样 菜 蔬 上 , 都 有 冰 雹 。

23 摩 西 向 天 伸 杖 , 耶 和 华 就 打 雷 下 雹 , 有 火 闪 到 地 上 ; 耶 和 华 下 雹 在 埃 及 地 上 。

24 那 时 , 雹 与 火 搀 杂 , 甚 是 利 害 , 自 从 埃 及 成 国 以 来 , 遍 地 没 有 这 样 的 。

25 在 埃 及 遍 地 , 雹 击 打 了 田 间 所 有 的 人 和 牲 畜 , 并 一 切 的 菜 蔬 , 又 打 坏 田 间 一 切 的 树 木 。

26 惟 独 以 色 列 人 所 住 的 歌 珊 地 没 有 冰 雹 。

27 法 老 打 发 人 召 摩 西 、 亚 伦 来 , 对 他 们 说 : 这 一 次 我 犯 了 罪 了 。 耶 和 华 是 公 义 的 ; 我 和 我 的 百 姓 是 邪 恶 的 。

28 这 雷 轰 和 冰 雹 已 经 够 了 。 请 你 们 求 耶 和 华 , 我 就 容 你 们 去 , 不 再 留 住 你 们 。

29 摩 西 对 他 说 : 我 一 出 城 , 就 要 向 耶 和 华 举 手 祷 告 ; 雷 必 止 住 , 也 不 再 有 冰 雹 , 叫 你 知 道 全 地 都 是 属 耶 和 华 的 。

30 至 於 你 和 你 的 臣 仆 , 我 知 道 你 们 还 是 不 惧 怕 耶 和 华 神 。

31 那 时 , 麻 和 大 麦 被 雹 击 打 ; 因 为 大 麦 已 经 吐 穗 , 麻 也 开 了 花 。

32 只 是 小 麦 和 粗 麦 没 有 被 击 打 , 因 为 还 没 有 长 成 。 )

33 摩 西 离 了 法 老 出 城 , 向 耶 和 华 举 手 祷 告 ; 雷 和 雹 就 止 住 , 雨 也 不 再 浇 在 地 上 了 。

34 法 老 见 雨 和 雹 与 雷 止 住 , 就 越 发 犯 罪 ; 他 和 他 的 臣 仆 都 硬 着 心 。

35 法 老 的 心 刚 硬 , 不 容 以 色 列 人 去 , 正 如 耶 和 华 藉 着 摩 西 所 说 的 。

1 Chronicles Chapter 18 דִּבְרֵי הַיָּמִים א א וַיְהִי, אַחֲרֵי-כֵן, וַיַּךְ דָּוִיד אֶת-פְּלִשְׁתִּים, וַיַּכְנִיעֵם; וַיִּקַּח אֶת-גַּת וּבְנֹתֶיהָ, מִיַּד פְּלִשְׁתִּים. 1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines. ב וַיַּךְ, אֶת-מוֹאָב; וַיִּהְיוּ מוֹאָב עֲבָדִים לְדָוִיד, נֹשְׂאֵי מִנְחָה. 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents. ג וַיַּךְ דָּוִיד אֶת-הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ-צוֹבָה, חֲמָתָה, בְּלֶכְתּוֹ, לְהַצִּיב יָדוֹ בִּנְהַר-פְּרָת. 3 And David smote Hadarezer king of Zobah by Hamath, as he went to establish his dominion at the river Euphrates. ד וַיִּלְכֹּד דָּוִיד מִמֶּנּוּ אֶלֶף רֶכֶב, וְשִׁבְעַת אֲלָפִים פָּרָשִׁים, וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, אִישׁ רַגְלִי; וַיְעַקֵּר דָּוִיד אֶת-כָּל-הָרֶכֶב, וַיּוֹתֵר מִמֶּנּוּ מֵאָה רָכֶב. 4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots. ה וַיָּבֹא, אֲרַם דַּרְמֶשֶׂק, לַעְזוֹר, לַהֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צוֹבָה; וַיַּךְ דָּוִיד בַּאֲרָם, עֶשְׂרִים-וּשְׁנַיִם אֶלֶף אִישׁ. 5 And when the Arameans of Damascus came to succour Hadarezer king of Zobah, David smote of the Arameans two and twenty thousand men. ו וַיָּשֶׂם דָּוִיד, בַּאֲרַם דַּרְמֶשֶׂק, וַיְהִי אֲרָם לְדָוִיד, עֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה; וַיּוֹשַׁע יְהוָה לְדָוִיד, בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ. 6 Then David put [garrisons] in Aram Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went. ז וַיִּקַּח דָּוִיד, אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב, אֲשֶׁר הָיוּ, עַל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר; וַיְבִיאֵם, יְרוּשָׁלִָם. 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. ח וּמִטִּבְחַת וּמִכּוּן עָרֵי הֲדַדְעֶזֶר, לָקַח דָּוִיד נְחֹשֶׁת רַבָּה מְאֹד; בָּהּ עָשָׂה שְׁלֹמֹה, אֶת-יָם הַנְּחֹשֶׁת וְאֶת-הָעַמּוּדִים, וְאֵת, כְּלֵי הַנְּחֹשֶׁת. {פ} 8 And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass. {P} ט וַיִּשְׁמַע, תֹּעוּ מֶלֶךְ חֲמָת: כִּי הִכָּה דָוִיד, אֶת-כָּל-חֵיל הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ-צוֹבָה. 9 And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah, י וַיִּשְׁלַח אֶת-הֲדוֹרָם-בְּנוֹ אֶל-הַמֶּלֶךְ-דָּוִיד לשאול- (לִשְׁאָל-) לוֹ לְשָׁלוֹם וּלְבָרְכוֹ, עַל אֲשֶׁר נִלְחַם בַּהֲדַדְעֶזֶר וַיַּכֵּהוּ–כִּי-אִישׁ מִלְחֲמוֹת תֹּעוּ, הָיָה הֲדַדְעָזֶר; וְכֹל, כְּלֵי זָהָב וָכֶסֶף–וּנְחֹשֶׁת. 10 he sent Hadoram his son to king David, to salute him, and to bless him–because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer had wars with Tou–and [he had with him] all manner of vessels of gold and silver and brass. יא גַּם-אֹתָם, הִקְדִּישׁ הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לַיהוָה, עִם-הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב, אֲשֶׁר נָשָׂא מִכָּל-הַגּוֹיִם–מֵאֱדוֹם וּמִמּוֹאָב וּמִבְּנֵי עַמּוֹן, וּמִפְּלִשְׁתִּים וּמֵעֲמָלֵק. 11 These also did king David dedicate unto the LORD, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek. יב וְאַבְשַׁי בֶּן-צְרוּיָה, הִכָּה אֶת-אֱדוֹם בְּגֵיא הַמֶּלַח, שְׁמוֹנָה עָשָׂר, אָלֶף. 12 Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand. יג וַיָּשֶׂם בֶּאֱדוֹם נְצִיבִים, וַיִּהְיוּ כָל-אֱדוֹם עֲבָדִים לְדָוִיד; וַיּוֹשַׁע יְהוָה אֶת-דָּוִיד, בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ. 13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went. יד וַיִּמְלֹךְ דָּוִיד, עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל; וַיְהִי, עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה–לְכָל-עַמּוֹ. 14 And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people. טו וְיוֹאָב בֶּן-צְרוּיָה, עַל-הַצָּבָא; וִיהוֹשָׁפָט בֶּן-אֲחִילוּד, מַזְכִּיר. 15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder. טז וְצָדוֹק בֶּן-אֲחִיטוּב וַאֲבִימֶלֶךְ בֶּן-אֶבְיָתָר, כֹּהֲנִים; וְשַׁוְשָׁא, סוֹפֵר. 16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe; יז וּבְנָיָהוּ, בֶּן-יְהוֹיָדָע, עַל-הַכְּרֵתִי, וְהַפְּלֵתִי; וּבְנֵי-דָוִיד הָרִאשֹׁנִים, לְיַד הַמֶּלֶךְ. {פ} 17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. {P}

내가 경멸하는 인간들이 있는데 이는 무식한 사람들이다. 이는 무식이 원죄에 속하기 때문이다. 아마 어떤 사람은 내가 마이크로소프트의 공인인증서에 걸려서 신학(神學)의 길이 막히고 먹고 살길이 막막해진줄 알았나보다.(어떤 목사님도 그렇게 생각한 것을 내가 아는데 때가 되면 해고할 생각이다. 노선이 다른데 같이 갈 수는 없지 않은가) 세조(世祖)께서 사육신을 찢어죽인 이유중의 하나가 主上이 꿈꾸던 이씨 조선과는 생각이 달랐고 배신감을 느꼈기 때문이다. 나도 이런일이 발생하면 아내를 제외하고는 해고를 원칙으로 한다. 세조와 나중에 누가 더 잔인하냐고? 글쎄…

내가 북한의 굶주리는 어린아이를 돕기위해서 월 3만원씩을 헌금하는데, 사랑광주리, 북한사랑선교부, 쥬빌리 등등 돈을 받지 않은 곳이 없다. 그런데 오늘 쥬빌리에 총신대 자매가 개척을 했다고 한다. 탈북민으로 알았기 때문에 연락처를 달라고 했는데 옆의 어떤 미친년이 방해를 한다. 너도 CIA(Church Intelligence Agency)요원이냐?

예수님이 말씀하신 것 중에서 양과 염소의 비유가 있는데 이것은 교회안에서의 일이다. 꼭 머저리 같은 놈이 있으면 진실한 사람이 있다. 그런데 내가 왜 염소와 삶을 나누어야 하는가?(내가 이교도 놈인 빌 게이츠한테 지게 생겼냐?)

Norton καλός άνθρωπος

수요예배때 主께서 메시지를 주셨는데 영감을 얻고나서 윈도우즈 7에 Norton Security Plus를 설치했습니다. 제가 용산 나진상가에 2년 정도 근무했다니까 않믿으시는 분이 있는 것 같은데 그때 만지던 PC들의 운영체제는 윈도우즈 였습니다. 미국 놈들이 개새끼들인게 빌 게이츠의 청문회에서 의원이 게이츠에게 ‘소스 코드’를 공개하라고 했는데 빌 게이츠의 변호인단은 ‘회사의 대외비 사항이 있기 때문에 공개할 수 없다’고 하고 빌 클린턴하고 빌 게이츠하고 골프치러 돌아 다녔습니다. 윈도우즈의 알고리즘이 감염된다고 하더라도 소스코드(source code)를 모르면 정확한 진단이 어렵습니다. 노턴은 선한 사람인데 그래도 윈도우즈의 바이러스의 맥을 잘 집는 사람입니다. 지금 윈도우즈를 시작하시는 분들은 운영체재를 접근하지 마시고 차라리 Norton의 책을 읽으시면 됩니다. (제가 매입한 보안 프로그램은 4만원 정도입니다)

ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·(그러나 지족하는 마음이 있으면 경건이 큰 이익이 되느니라)

어저께 빌 게이츠가 윈도우즈 7의 보안 업데이트를 중지했다. 나는 하나님이 나보고 신학을 하지 말라는 뜻인가 하는 생각이 들었는데 (우리 엄마는 천국가고 너의 어머니는 지옥가고) 총신대에서 윈도우즈를 쓰기 때문에 나도 컴퓨터 2대에 윈도우즈를 깔고 범용 보안 인증서로 학습을 하고 있었기 때문이다. 어떻게 하면 복수를 할까 곰곰히 생각하고 있었는데 새벽에 기도회에서 ‘영적인 부요함’이라는 메시지를 말미에 노트에 두번 적었다. 어제 밤에 영어예배부의 어떤 미친년이 영어가 내가 딸린다나? 故 김주학 사장의 국제업무를 내가 담당하고 있었고 우리 사랑의 교회의 많은 음악관계자들이 대일악기(명바이올린)을 아신다. 일단 집 겸 사무실에서는 방화벽(firewall)이 있는데 문제는 도서실이다. 총신대에서 저작권 어쩌고 저쩌고 파일을 다운로드를 금지시켜 놨기 때문에 돈만 쳐먹고 앉았다. 나보고 뭘 자족하라는 이야기인가? 도서실에 가서 소니의 안드로이드 핸드폰으로 강의를 들으라는 이야기인가 아니면 수요예배에라도 가라는 말인가?

그저께 주일날 새벽에 다리에 쥐가 났다. 깜짝 놀라서 일어났는데 여러분이 알다시피 Boston에서 교통사고가 난뒤 주치의가 운전을 금지시켰다. 심지어는 자전거도 삼가하고 있는데 이렇게 걸어다니기 때문에 당연히 다리에 긴장이 빈번하게 생긴다. 그래서 ‘동네 의원’에 가서 물리치료를 받고는 하는데 한번은 교회 어떤직원이 말도안되는 소리를 한다. 내가 기억하기로는 형법(刑法)상 배임이라서 욕을 심하게 해준적이 있다고 말씀드렸다. 그런데 主께서 노하셨는지 팔자 좋게 물리치료를 하다가 화상을 입었다. 고소고발을 할까하다가 아버지의 가르침도 있고 해서 내가 벌 받는셈 치고 그 병원을 고소하지 않았다(내 주치의 학교 후배이기도 하다). 그런데 문제는 오른쪽 정강이에 쥐가 났으니 물리치료를 받아야 하는데 인품이 이 병원 의사 같은분이 정형외과에는 없다.(실수를 간호사가 한 것이다) 그리고 화상치료가(내 친구가 병원장으로 있는 피부과) 끝나고 오늘 들렸는데 아마 쥐잡는 것(?)은 무료로 해주실 모양이다. 나는 내가 신학생이어서가 아니라 성경의 가르침은 서로 법정에 서지 말라고 기억한다. 그리고 시간낭비이다. 하나님께서 가장 사랑하시는 나도 벌을 피하지 못하는데 너희들 따위랴(그나저나 변호사는 뭘 먹고 살지?…)